文章阐述了关于云南旅游景点英文翻译,以及云南景点的英文的信息,欢迎批评指正。
五是西双版纳热带雨林和傣族风情游。Arriving in Xishuangbanna, visitors will enter tropical rain forests to admire the magnificent and mysterious virgin forests.到西双版纳,进热带雨林可一睹原始森林的风彩与神奇。
昆曲~~~西双版纳自助游线路攻略第一天:西双版纳原始森林公园-高庄西双景-满婷公园-河畔夜市第一站:西双版纳原始森林公园原始森林公园是泉州离景洪市最近的原始森林。这里有一个不容错过的景点。首先是孔雀山庄附近的孔雀放生,每次持续10分钟左右。
傣族园,全称西双版纳傣族园。位于中国云南省西双版纳橄榄坝。景区内有我国保存最完好的五个傣族自然村寨,占地面积36平方公里,预计投资5亿元人民币,分三期完成。
版纳是你过冬的好地方!西双版纳旅游攻略第一天:全国各地-昆明接机-入住温泉酒店-自由活动;第二天:昆明-石林-去楚雄-赠送野生菌火锅-入住酒店,第三天:大理古城洱海的私人游艇——环海吉普——入住酒店。
因此,要培养抢记内容的能力,如人名、地名、时间、数字等。特别是对那些一时拿不准、写不出的词要学会用音标或缩写词作快速记录,以便在录音结束后为自己创造追忆的条件。
景点的英文:scenic spots scenic spots 英文发音:[sink spts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜 例句:Now I understand this is one of Kanas Lakes scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。
景点的英文是sight。英 [sat] 美 [sat]n. 视力;看见;视线;景物 例句:The train is still in sight.翻译:火车仍在视线内。
广州越秀公园中山纪念碑下有一块市政园林局竖立的中英文标志:优秀管理景点;英文是“Excellently Managed Scenic Spot”;河源苏家围客家村里有很多中英文对照的路标,写着“下一景点:某某;Next Scenic Spot:...”。
1、“景点”或“景区”一词是导游资料和导游词中经常出现的词,其原义是“风景美丽的地点(地区)”(英文是scenic spot或scenic area);但是,现在人们习惯把所有旅游者去看的地方都称为“景点”或“景区”,我们一些导游也不加区别通译成 scenic spot 或 scenic area。
2、scenic spots 英文发音:[sink spts]中文释义:景点;旅游景点;风景名胜 例句:Now I understand this is one of Kanas Lakes scenic spots, Yueliang ( Moon) Lake.我明白了,这里就是喀纳斯湖的标志景点之一月亮湾了。
3、景点的讲解员也称“景点导游”,英文是“establishment guide”,不能说“scenic-spot guide”。view spot 读音:英[vjuspt],美[vjuspɑt]。释义:景点。例句:The newly-discovered scenic spot attracted flocks.新发现的景点吸引了大批游客。
4、景点的英文是sight。英 [sat] 美 [sat]n. 视力;看见;视线;景物 例句:The train is still in sight.翻译:火车仍在视线内。
5、景区用英语翻译为 AAA,在日常中也可以翻译为 scenic region。造句如下:Botanic Gardens in the city, can be integrated with other scenic spots, easy to visit.植物园为于市内,可与其它风景点融为一体,方便游览。
关于云南旅游景点英文翻译,以及云南景点的英文的相关信息分享结束,感谢你的耐心阅读,希望对你有所帮助。
上一篇
去哪儿云南旅游景点推荐
下一篇
沿海到云南旅游景点推荐路线